¿À´Ã »ìÆ캼 ¼÷¾î flesh and blood´Â ÂüÀ¸·Î ºó¹øÇÏ°Ô »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Â idiomÀÔ´Ï´Ù. flesh´Â ¡®»ì¡¯À», ¡®blood¡¯´Â ¡®ÇÇ¡¯¸¦ °¢°¢ ÀǹÌÇϴµ¥ º¸Åë ÀÌ µÎ°³¸¦ ÇÕÃļ ¡®Ç÷À°(úìë¿)¡¯À̶ó´Â Àǹ̷Π»ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ Ç¥Çö ¿ª½Ã ¼º°æ¿¡¼ ºñ·ÔµÇ¾ú´Âµ¥(have its origin from the bible), ¼º°æ¿¡¼ ¸»ÇÒ ¶§ÀÇ 'flesh and blood'´Â ¿µÀûÀÎ °Í°ú´Â ´ëÁ¶µÇ´Â ¼¼¼ÓÀûÀÌ°í(worldly secular affairs) ¼¼»óÀûÀÎ »óŸ¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌ Ç¥ÇöÀÌ »ç¿ëµÈ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¼º°æ±¸ÀýÀº °í¸°µµÀü¼(Corinthians 1) 15Àå¿¡¼ ÀÔ´Ï´Ù. »çµµ ¹Ù¿ïÀº ÀÌ ¼½Å¿¡¼, ºÎÈ°(resurrection)¿¡ °üÇÑ ³»¿ëÀ» ±¤¹üÀ§ÇÏ°Ô(extensively, widely) ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î (concretely) ¼³¸íÇØ ÁÖ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. °í¸°µµÀü¼ 15Àå 50ÀýÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. (ÀÇ¿ª: ÇüÁ¦µéÀÌ¿©, ³ª´Â ¿©·¯ºÐµé¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÕ´Ï´Ù. »ç¶÷ÀÇ »ì°ú ÇǷδ Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ À¯»êÀ¸·Î ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø°í, ½â¾î ¾ø¾îÁú °ÍÀº ½âÁö ¾ÊÀ» ºÒ¸êÀÇ °ÍÀ¸·Î À¯»êÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù)
¹Ù¿ïÀº ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ »ó¼Ó¹Þ±â À§Çؼ´Â ÇöÀçÀÇ ¿ì¸®ÀÇ ¸ö(flesh and blood)Àº ¹Ýµå½Ã ½Å·ÉÇÑ(spiritual) ¸öÀ¸·Î º¯È°¡ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿©±â¼ ¾Ë ¼ö ÀÖµíÀÌ flesh and blood´Â spiritual(¿µÀûÀÎ)ÀÇ ¹Ý´ëµÇ´Â °³³äÀ¸·Î º¸¸é Á¤È®ÇÕ´Ï´Ù. Çö´ë ¿µ¾î¿¡¼´Â ÀÌ·¯ÇÑ Àǹ̸¦ ±âº»À¸·Î Ç쵂 ÁÖ·Î ¡®À°½ÅÀ» °®°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ¾î¿ ¼ö ¾ø´Â¡¯ÀÇ Àǹ̷Π¾²ÀÔ´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¸»Çؼ, ¡®Àΰ£À̱⠶§¹®¿¡ ¿¬¾àÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â¡¯ À̶ó°í Çؼ®ÇÏ¸é ¹«³ÇÕ´Ï´Ù. ´ÙÀ½ÀÇ ±¸Ã¼ÀûÀÎ »óȲÀ» ÅëÇÏ¿© ÀÌ Ç¥ÇöÀ» È®½ÇÈ÷ ÀÌÇØÇØ º¸µµ·Ï ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
A: Wow! I couldn't believe that Dr. Smith married Susan!
B: I think it' s not a big thing. He is a man, too.
A: I thought that he is not interested in things like marriage at all.
B: Yeah. It's true. But, He is also flesh and blood, after all.
A: ¿Í! ³ª´Â Á¤¸» ½º¹Ì½º ¹Ú»ç°¡ ¼öÀÜ°ú °áÈ¥ ÇÑ »ç½ÇÀ» ¹ÏÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾î!
B: ³» »ý°¢¿¡´Â ±×·¸°Ô Å« ÀÏÀº ¾Æ´Ñ °Í °°Àºµ¥. ±× ºÐµµ ¿ª½Ã »ç¶÷ÀÌÀݾÆ.
A: ³ª´Â ±×ºÐÀÌ °áÈ¥ µûÀ§¿¡´Â ÀüÇô °ü½ÉÀÌ ¾ø´Â ÁÙ ¾Ë¾Ò°Åµç.
B: ±×·¡ ³× ¸»ÀÌ ¸Â¾Æ! ±×·¯³ª °á ±¹ ±× ºÐµµ Àΰ£ÀÏ ¼ö¹Û¿¡ ¾øÀݾÆ.